磐石| 邳州| 山亭| 永新| 屏南| 任丘| 巫溪| 平昌| 万年| 乌兰| 庐江| 天柱| 涞水| 白云| 武功| 沙坪坝| 兴海| 鹿寨| 北碚| 南海镇| 隆尧| 昭通| 哈尔滨| 富蕴| 镇赉| 潮州| 庆阳| 乌当| 徐水| 阿城| 江夏| 凤阳| 恩施| 泉州| 宁国| 瑞金| 双峰| 榆中| 大竹| 江山| 景泰| 滨海| 榕江| 怀安| 玛纳斯| 五寨| 洪洞| 万宁| 宜城| 海阳| 石河子| 凤凰| 崇左| 浠水| 兴平| 沿河| 大港| 鹿泉| 广南| 河池| 宁夏| 君山| 莱芜| 阜平| 措美| 安多| 高密| 宝丰| 兴业| 石首| 贵阳| 荔波| 鹤峰| 霍山| 新津| 岢岚| 勉县| 花莲| 吉隆| 扶沟| 乌拉特前旗| 华池| 乌马河| 佳县| 潮州| 安化| 长武| 阿合奇| 诸城| 天全| 额尔古纳| 滴道| 怀化| 墨竹工卡| 白朗| 饶河| 左贡| 泰宁| 太仆寺旗| 南皮| 巴东| 自贡| 冠县| 襄樊| 江油| 平度| 沾益| 琼海| 云阳| 罗田| 八宿| 疏附| 宁明| 仲巴| 乡城| 安康| 丹阳| 巨野| 肥乡| 渝北| 庄浪| 武汉| 永善| 广饶| 揭西| 茶陵| 邯郸| 漾濞| 邹平| 喜德| 丽江| 梁平| 托克逊| 零陵| 黄石| 李沧| 繁峙| 砚山| 新县| 龙湾| 湘乡| 息烽| 子长| 淮滨| 中卫| 汝城| 温泉| 宜良| 荣县| 烈山| 康保| 汤阴| 昌乐| 南澳| 富锦| 广德| 洛扎| 靖远| 渭源| 左权| 邵武| 若羌| 天长| 辽宁| 东光| 井冈山| 安泽| 舟曲| 泰宁| 红岗| 荆州| 滨州| 吴中| 临高| 固镇| 饶阳| 灵宝| 唐海| 张家口| 冠县| 戚墅堰| 封丘| 沁阳| 新绛| 离石| 宁河| 君山| 郧西| 镇平| 泸水| 肥乡| 上海| 三都| 万全| 漯河| 广丰| 兴安| 朝阳县| 华容| 孟连| 南靖| 南乐| 泸西| 集贤| 重庆| 兰州| 曲麻莱| 潘集| 湟源| 巴南| 平山| 武川| 察雅| 内乡| 丰润| 湾里| 四川| 锡林浩特| 随州| 穆棱| 峰峰矿| 宣城| 番禺| 吉隆| 沙坪坝| 丹徒| 汾阳| 锦州| 三江| 大通| 长治县| 尼勒克| 宣威| 达州| 垦利| 常熟| 玉田| 二连浩特| 广水| 通化市| 唐县| 开县| 米易| 滨海| 桑植| 丹东| 黄石| 左贡| 石屏| 夏邑| 藁城| 淄博| 漳浦| 沭阳| 宁蒗| 双阳| 呼玛| 墨脱| 罗山| 宾阳| 桂平| 迭部| 大厂| 曲沃| 百度

锐评习近平讲话掷地有声反分裂,道出了全国人民心声

2019-05-21 20:48 来源:百度知道

  锐评习近平讲话掷地有声反分裂,道出了全国人民心声

  百度在本轮西甲比赛中,皇马主场6∶3轻取吉罗纳,贝尔替补出场20分钟就收获进球,显示出了良好状态。丝毫没有因为首场对手中国队世界排名低于自己而放松大意。

反观西热力江仅有5中1只得到5分3助攻5犯规表现,无疑是被赵睿给虐得体无完肤。深圳生死战第一节打出了一波19比4,虽然,下半场广厦一度反超了比分,但是最后时刻,李慕豪关键上篮命中,还剩50秒领先5分,最终,深圳100比95力克广厦,大比分扳成2比2平。

  辽宁队连续丢掉后场篮板,杰克逊抛投追平,哈德森超远三分不中,双方110平进入第二个加时。转会到了江苏女排,作为夺冠热门,袁心玥又没能随队进入决赛,最终她只获得了一个季军。

  退役后,2011年,斯塔姆出任兹沃勒助理教练。咱们还是先说说为什么我们会落后31分吧,我们说说到底怎么丢掉的这么多分。

北京时间3月24日,2017-2018赛季全国女排超级联赛冠亚军总决赛第四场,主场作战的上海女排3-0完胜天津队,把总比分扳成2-2平。

  亚尼斯说,辽宁队是联盟里顶尖的球队,他们在比赛的结束段发挥非常厉害。

  我会继续努力,或许有天转会拜仁就成为现实了。亨德森是一名伟大的队长,他为利物浦做出了很多贡献,我希望能够从他所做的一些事情中,让自己变得更好。

  谈到上一场比赛之后球队做出的总结,郭士强表示还是要加强比赛的专注度。

  双方一上来打得难解难分,白昊天快攻上篮得手,两队战成6比6平。不过除了这两点之外广东能够赢球最应该感谢的球员应该就是易建联了,全场比赛易建联出战37分12投5中,其中三分球2中1,拿下了14分12个篮板4助攻4盖帽的全面数据,如果单看数据的话大家或许会说易建联表现的非常一般,毕竟得分还没有上20,而且得分命中率也不高只有41%。

  西班牙将在最后一轮迎战垫底的马耳他,在那个两分制的年代,如果西班牙想要压倒荷兰进军欧洲杯,就需要不仅是战胜,而且是以11个净胜球的优势战胜马耳他。

  百度常规赛第七名的成绩已经超乎预期,而杰克逊的突然受伤再次打乱了他们的部署,附加赛首战不敌上海,他们及时拨乱反正把索顿换掉,最后连胜两局完成逆转,杀入季后赛;辽宁队已经提前准备更换半决赛乃至决赛的场馆了,北京队告诉他们:请等等。

  FernandoCzyz在推特上写道:伊卡尔迪已经收到了第一份离开国米的正式邀请:切尔西奉上了6300万欧元的首次报价,且暂未定转会费上限。原标题:阿尔巴:西班牙完全有实力夺得大力神杯近日,在接受媒体采访时,巴萨后卫阿尔巴谈到了目前国家队的情况。

  百度 百度 百度

  锐评习近平讲话掷地有声反分裂,道出了全国人民心声

 
责编:
french.xinhuanet.com
 

锐评习近平讲话掷地有声反分裂,道出了全国人民心声

                 French.xinhuanet.com | Publié le 2019-05-21 à 14:06
百度 签下的杰克逊和汉密尔顿一度被看做是水货,上赛季不过是常规赛第九,他们的确开始重建,但是并不等于摆烂。

BEIJING, 5 mai (Xinhua) -- Une adolescente laotienne qui avait perdu le sourire, une Cambodgienne contrainte d'abandonner ses études, un Syrien d'Alep en proie à la guerre... De prime abord, ces personnes ne semblent rien avoir en commun. Cependant, leurs vies ont toutes été changées par l'initiative "La Ceinture et la Route" d'une manière qu'ils n'auraient jamais pu imaginer.

La Chine a proposé cette initiative en 2013 dans l'objectif de construire des réseaux d'infrastructures et de commerce afin d'aider les villages, bourgs, villes et pays le long de "La Ceinture et la Route" à sortir de la pauvreté et à améliorer leurs conditions socio-économiques. La Ceinture économique de la Route de la Soie et la Route de la Soie maritime du XXIe siècle entendent promouvoir les échanges entre les pays et les peuples d'Asie, d'Afrique et d'Europe le long des anciennes routes commerciales.

UN NOUVEAU SOURIRE

Sourire n'est plus une source d'embarras pour Anuo, une adolescente laotienne de 12 ans qui a retrouvé ses deux dents de devant.

"J'ai l'air bien plus heureuse quand je souris maintenant", confie Anuo, qui vit à Hakai, sur la rive de la rivière Nam Mang.

La jeune fille avait perdu ses deux dents, fragilisées par la consommation d'une eau insalubre tirée du seul puits du village. De plus, le volume d'eau du puits n'était pas suffisant pour répondre aux besoins de tous les villageois.

Tout a changé lorsque la société chinoise chargée de la construction de la centrale hydroélectrique n°1 de la rivière Nam Mang, Donfang Electric Corporation, a creusé un nouveau puits et rénové les routes du village gratuitement.

L'entreprise a également offert un examen médical gratuit aux villageois. C'est ainsi qu'Anuo a pu se faire poser des prothèses dentaires.

Comme Anuo, des millions de personnes à travers le monde ont directement tiré des bénéfices de l'initiative "La Ceinture et la Route".

UN CHEMIN A TRAVERS LA GUERRE

La route reliant Alep, théatre de combats sanglants, à la ville portuaire de Lattaquié, dans le nord-ouest de la Syrie, est émaillée de bosses et de nids de poule. Un camion usé circule dessus, criblé de balles et d'éclats d'obus. Au volant, son conducteur, Amir Anis, un jeune Syrien de 32 ans, reste vigilant, prêt à faire face à toute situation.

Soudain, une bombe explose près de la route. Amir fait une embardée pour échapper à la mort. Heureusement, il s'en sort indemne, de même que son camion et sa cargaison d'une tonne de savons.

Si la route peut sembler dure, elle ne l'est pas plus que la vie d'Amir et de tant d'autres familles syriennes subissant les affres de la guerre.

Les savons à l'huile d'olive qu'Amir et ses frères produisent selon la tradition syrienne parcourront 7.000 km pour rejoindre Tianjin, en Chine, où Li Jianwei, un homme d'affaires chinois de la ville, a passé commande.

M. Li a découvert le savon artisanal d'Alep au cours d'un voyage en Syrie en 2000. Il est depuis devenu un adepte. C'est une mauvaise expérience, à savoir l'achat de faux savons en 2015, qui l'a incité à importer des savons authentiques depuis leur pays d'origine pour les vendre en ligne.

Tianjin se trouve à l'extrémité Est de la Route de la Soie maritime : en effet, le fleuve Haihe, qui traverse la ville, se jette dans la mer de Bohai. De là, les navires rejoignent la mer de Chine orientale, puis la mer de Chine méridionale avant de s'engouffrer dans le détroit de Malacca, d'où ils traversent l'océan Indien pour atteindre la mer Rouge puis la mer Méditerranée, qui borde Lattaquié.

Grace aux commandes de savons venues de Chine, Amir et ses frères ont pu continuer à vivre et à travailler dans leur ville, malgré la guerre.

NE NOUVELLE LANGUE POUR UNE NOUVELLE VIE

La vie de Chamraeun Srey Touch a été bouleversée lorsqu'une grave maladie a forcé cette élève brillante à suspendre sa scolarité pendant cinq ans alors qu'elle n'était encore qu'une collégienne. Ce coup du sort semblait anéantir tout espoir d'offrir à sa famille une vie meilleure.

Mais sa vie a pris un nouveau tour lorsqu'elle a suivi le conseil de son père d'étudier à l'école chinoise de sa ville, dans la province du Kandal. Bien qu'elle n'était pas encore entièrement rétablie, Srey Touch se sentait obligée de gagner de l'argent pour sa famille. Or, devenir interprète pour les entrepreneurs chinois qui s'implantaient dans le pays lui permettrait d'obtenir un travail décent, selon son père.

C'est à ce moment-là que sa vie a de nouveau basculé. Apprendre le chinois était amusant et lui redonnait de l'espoir. C'est ainsi qu'elle est partie étudier dans une école chinoise réputée, Duan Hua (Toun Fa), située dans la capitale Phnom Penh, avant d'être admise à l'Université royale de Phnom Penh.

Grace à ses excellentes notes, Srey Touch s'est vu offrir l'opportunité de poursuivre ses deux dernières années d'études à l'Université de Dali, dans la province du Yunnan, dans le sud-ouest de la Chine.

Elle a alors eu une idée. Pourquoi ne pas aider plus de Cambodgiens à apprendre le chinois pour améliorer leurs conditions de vie ? Après l'obtention de son dipl?me, Srey Touch a ouvert une école de mandarin, Pei De, dans sa ville d'origine. Désireuse de poursuivre elle aussi son apprentissage, elle étudie à présent à l'Institut Confucius de Phnom Penh en vue de poursuivre des études de Master en Chine.

Srey Touch aurait pu se retrouver contrainte de travailler dans une usine ou un restaurant. Mais à la place, elle compte aujourd'hui parmi les 5 millions d'élèves inscrits dans les plus de 1.500 instituts et classes Confucius présents dans 140 pays à travers le monde.

DE L'EPEE A LA PLUME

Pour Timur Katayamovitch Kouvatov, pratiquer deux heures de kung fu par jour est depuis longtemps devenu l'une de ses habitudes pour se détendre après sa journée de travail en tant que président et rédacteur en chef de l'agence de presse Kazakhstan Today.

Ce n'est non pas son travail à l'agence de presse qui l'a rendu célèbre, mais son palmarès sportif. En effet, Timur s'est fait conna?tre en remportant des médailles dans des compétitions d'arts martiaux au Kazakhstan, mais aussi en Asie et dans le monde. Il est également l'entra?neur principal de l'équipe nationale d'arts martiaux.

Timur s'est reconverti dans le journalisme à la suite de l'indépendance du Kazakhstan, après la dislocation de l'Union soviétique. Il a rapidement gravi les échelons. Mais pour lui, la pratique du kung fu reste sa vraie passion, qui le pousse toujours à perfectionner son art.

C'est à la quarantaine bien avancée que Timur a décidé d'apprendre le chinois afin de mieux comprendre la culture chinoise et les racines du kung fu. "Le kung fu n'est pas seulement un sport, mais aussi une philosophie", relève-t-il.

Ces dernières années, Timur a constaté que ses amis kazakhs étaient de plus en plus nombreux à se rendre en Chine, et que les touristes et entreprises chinoises augmentent également au Kazakhstan. Selon lui, l'initiative chinoise "La Ceinture et la Route", à laquelle participe le Kazakhstan, permettra d'accro?tre les échanges culturels et personnels entre les deux pays.

Il note également que le kung fu est en vogue actuellement chez les jeunes Kazakhs, ce dont il se réjouit.

 
Vous avez une question, une remarque, des suggestions ? Contactez notre équipe de rédaction par email à xinhuanet_french@news.cn
分享
A la découverte de l'intérieure du C919 en photos
A la découverte de l'intérieure du C919 en photos
Deux pandas géants seront envoyés à Copenhague
Deux pandas géants seront envoyés à Copenhague
Visiteurs à dos de chameau dans les montagnes de sable de Mingsha au Gansu
Visiteurs à dos de chameau dans les montagnes de sable de Mingsha au Gansu
Vêtements traditionnels en Chine
Vêtements traditionnels en Chine
Des sculptures miniatures à Taipei
Des sculptures miniatures à Taipei
Nouvelles photos de Wang Ou
Nouvelles photos de Wang Ou
Vues aériennes d'un bourg dans l'est de la Chine
Vues aériennes d'un bourg dans l'est de la Chine
Wang Luodan pose pour un magazine
Wang Luodan pose pour un magazine
Retour en haut de la page

Comment "La Ceinture et la Route" change des vies à travers le monde

French.xinhuanet.com | Publié le 2019-05-21 à 14:06

BEIJING, 5 mai (Xinhua) -- Une adolescente laotienne qui avait perdu le sourire, une Cambodgienne contrainte d'abandonner ses études, un Syrien d'Alep en proie à la guerre... De prime abord, ces personnes ne semblent rien avoir en commun. Cependant, leurs vies ont toutes été changées par l'initiative "La Ceinture et la Route" d'une manière qu'ils n'auraient jamais pu imaginer.

La Chine a proposé cette initiative en 2013 dans l'objectif de construire des réseaux d'infrastructures et de commerce afin d'aider les villages, bourgs, villes et pays le long de "La Ceinture et la Route" à sortir de la pauvreté et à améliorer leurs conditions socio-économiques. La Ceinture économique de la Route de la Soie et la Route de la Soie maritime du XXIe siècle entendent promouvoir les échanges entre les pays et les peuples d'Asie, d'Afrique et d'Europe le long des anciennes routes commerciales.

UN NOUVEAU SOURIRE

Sourire n'est plus une source d'embarras pour Anuo, une adolescente laotienne de 12 ans qui a retrouvé ses deux dents de devant.

"J'ai l'air bien plus heureuse quand je souris maintenant", confie Anuo, qui vit à Hakai, sur la rive de la rivière Nam Mang.

La jeune fille avait perdu ses deux dents, fragilisées par la consommation d'une eau insalubre tirée du seul puits du village. De plus, le volume d'eau du puits n'était pas suffisant pour répondre aux besoins de tous les villageois.

Tout a changé lorsque la société chinoise chargée de la construction de la centrale hydroélectrique n°1 de la rivière Nam Mang, Donfang Electric Corporation, a creusé un nouveau puits et rénové les routes du village gratuitement.

L'entreprise a également offert un examen médical gratuit aux villageois. C'est ainsi qu'Anuo a pu se faire poser des prothèses dentaires.

Comme Anuo, des millions de personnes à travers le monde ont directement tiré des bénéfices de l'initiative "La Ceinture et la Route".

UN CHEMIN A TRAVERS LA GUERRE

La route reliant Alep, théatre de combats sanglants, à la ville portuaire de Lattaquié, dans le nord-ouest de la Syrie, est émaillée de bosses et de nids de poule. Un camion usé circule dessus, criblé de balles et d'éclats d'obus. Au volant, son conducteur, Amir Anis, un jeune Syrien de 32 ans, reste vigilant, prêt à faire face à toute situation.

Soudain, une bombe explose près de la route. Amir fait une embardée pour échapper à la mort. Heureusement, il s'en sort indemne, de même que son camion et sa cargaison d'une tonne de savons.

Si la route peut sembler dure, elle ne l'est pas plus que la vie d'Amir et de tant d'autres familles syriennes subissant les affres de la guerre.

Les savons à l'huile d'olive qu'Amir et ses frères produisent selon la tradition syrienne parcourront 7.000 km pour rejoindre Tianjin, en Chine, où Li Jianwei, un homme d'affaires chinois de la ville, a passé commande.

M. Li a découvert le savon artisanal d'Alep au cours d'un voyage en Syrie en 2000. Il est depuis devenu un adepte. C'est une mauvaise expérience, à savoir l'achat de faux savons en 2015, qui l'a incité à importer des savons authentiques depuis leur pays d'origine pour les vendre en ligne.

Tianjin se trouve à l'extrémité Est de la Route de la Soie maritime : en effet, le fleuve Haihe, qui traverse la ville, se jette dans la mer de Bohai. De là, les navires rejoignent la mer de Chine orientale, puis la mer de Chine méridionale avant de s'engouffrer dans le détroit de Malacca, d'où ils traversent l'océan Indien pour atteindre la mer Rouge puis la mer Méditerranée, qui borde Lattaquié.

Grace aux commandes de savons venues de Chine, Amir et ses frères ont pu continuer à vivre et à travailler dans leur ville, malgré la guerre.

NE NOUVELLE LANGUE POUR UNE NOUVELLE VIE

La vie de Chamraeun Srey Touch a été bouleversée lorsqu'une grave maladie a forcé cette élève brillante à suspendre sa scolarité pendant cinq ans alors qu'elle n'était encore qu'une collégienne. Ce coup du sort semblait anéantir tout espoir d'offrir à sa famille une vie meilleure.

Mais sa vie a pris un nouveau tour lorsqu'elle a suivi le conseil de son père d'étudier à l'école chinoise de sa ville, dans la province du Kandal. Bien qu'elle n'était pas encore entièrement rétablie, Srey Touch se sentait obligée de gagner de l'argent pour sa famille. Or, devenir interprète pour les entrepreneurs chinois qui s'implantaient dans le pays lui permettrait d'obtenir un travail décent, selon son père.

C'est à ce moment-là que sa vie a de nouveau basculé. Apprendre le chinois était amusant et lui redonnait de l'espoir. C'est ainsi qu'elle est partie étudier dans une école chinoise réputée, Duan Hua (Toun Fa), située dans la capitale Phnom Penh, avant d'être admise à l'Université royale de Phnom Penh.

Grace à ses excellentes notes, Srey Touch s'est vu offrir l'opportunité de poursuivre ses deux dernières années d'études à l'Université de Dali, dans la province du Yunnan, dans le sud-ouest de la Chine.

Elle a alors eu une idée. Pourquoi ne pas aider plus de Cambodgiens à apprendre le chinois pour améliorer leurs conditions de vie ? Après l'obtention de son dipl?me, Srey Touch a ouvert une école de mandarin, Pei De, dans sa ville d'origine. Désireuse de poursuivre elle aussi son apprentissage, elle étudie à présent à l'Institut Confucius de Phnom Penh en vue de poursuivre des études de Master en Chine.

Srey Touch aurait pu se retrouver contrainte de travailler dans une usine ou un restaurant. Mais à la place, elle compte aujourd'hui parmi les 5 millions d'élèves inscrits dans les plus de 1.500 instituts et classes Confucius présents dans 140 pays à travers le monde.

DE L'EPEE A LA PLUME

Pour Timur Katayamovitch Kouvatov, pratiquer deux heures de kung fu par jour est depuis longtemps devenu l'une de ses habitudes pour se détendre après sa journée de travail en tant que président et rédacteur en chef de l'agence de presse Kazakhstan Today.

Ce n'est non pas son travail à l'agence de presse qui l'a rendu célèbre, mais son palmarès sportif. En effet, Timur s'est fait conna?tre en remportant des médailles dans des compétitions d'arts martiaux au Kazakhstan, mais aussi en Asie et dans le monde. Il est également l'entra?neur principal de l'équipe nationale d'arts martiaux.

Timur s'est reconverti dans le journalisme à la suite de l'indépendance du Kazakhstan, après la dislocation de l'Union soviétique. Il a rapidement gravi les échelons. Mais pour lui, la pratique du kung fu reste sa vraie passion, qui le pousse toujours à perfectionner son art.

C'est à la quarantaine bien avancée que Timur a décidé d'apprendre le chinois afin de mieux comprendre la culture chinoise et les racines du kung fu. "Le kung fu n'est pas seulement un sport, mais aussi une philosophie", relève-t-il.

Ces dernières années, Timur a constaté que ses amis kazakhs étaient de plus en plus nombreux à se rendre en Chine, et que les touristes et entreprises chinoises augmentent également au Kazakhstan. Selon lui, l'initiative chinoise "La Ceinture et la Route", à laquelle participe le Kazakhstan, permettra d'accro?tre les échanges culturels et personnels entre les deux pays.

Il note également que le kung fu est en vogue actuellement chez les jeunes Kazakhs, ce dont il se réjouit.

On recommande | Plus de photos

010020070770000000000000011107401362595851
技术支持:赢天下导航